Translation of "a place in" in Italian


How to use "a place in" in sentences:

Trust me when I say that there's a place in this world for your son.
Prendimi in parola: esiste un posto a questo mondo per tuo figlio.
And David said unto Achish, If I have now found grace in thine eyes, let them give me a place in some town in the country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee?
Davide disse ad Achis: «Se ho trovato grazia ai tuoi occhi, mi sia concesso un luogo in una città del tuo territorio dove io possa abitare. Perché dovrà stare il tuo servo presso di te nella tua città reale?
But did he really deserve a place in here?
Ma meritava veramente un posto qui?
I want you to take a place in town.
Voglio che tu ti trasferisca in citt.
He splits his time between Arizona and a place in Montana.
Ora vive tra l'Arizona e il Montana.
Keep them in the camp until we find a place in town.
Teneteli nel campo finché non troviamo un posto in città.
Oh, you know, I should probably buy a place in the city first.
Forse dovrei prima comprarmi un appartamentino qui.
Jesus was born to offer those alone a place in which to be alive!
Gesù nacque per offrire a quelli che sono soli un posto dove sentirsi vivi!
It gained a place in history on July 8, 1776, when the Liberty Bell tolled for the first public reading of the Declaration of Independence.
È entrata nella storia I'8 luglio 1776, quando la campana suonò per la prima lettura pubblica della Dichiarazione.
Some people reach a place in time where they've gone as far as they can... the place where wives and jobs collide with desire... that which is unknowable, and those who remain out of sight.
Certe persone arrivano in un punto oltre il quale non si può andare. Il punto in cui le mogli e i lavori si scontrano con il desiderio. Un punto imperscrutabile, che sa come restare lontano.
I got you a place in first class.
Ti ho preso un biglietto di prima classe.
Bethlehem is thus a reference to the constellation Virgo, a place in the sky, not on Earth.
Betlemme é quindi un riferimento alla costellazione Virgo, un posto che si trova in cielo, non sulla Terra.
When I was little, London was like a place in the Bible.
Quando ero piccola, Londra era come un posto della Bibbia.
My friend has told me there is a place in London where they pay girls to sing.
Il mio amico mi ha detto che a Londra le ragazze le pagano per cantare.
Let us go get a place in a painting.
Conquisteremo un posto in un dipinto.
Poussey is a place in France where my daddy served, and kings was born and shit.
Poussey sta in Francia, mio padre ci ha fatto il militare! Ci sono nati re, cazzo!
You will be required to take up a place in the Queen's chamber and, to all appearances, be a loyal and faithful member of the House of York.
Vi verra' richiesto di occupare un posto nelle stanze della regina e, all'apparenza, di essere un leale e fedele membro della casa di York.
We had our differences, but Cora will always have a place in my heart.
Avevamo le nostre divergenze... ma Cora avra' sempre un posto nel mio cuore.
I-I won't bother you again, but please know that you'll always have a place in my heart.
Non... non ti scoccerò più. Ma... sappi che avrai sempre un posto nel mio cuore.
A Place in the Sun (1951)
Brusco – Sotto i raggi del sole (2002)
I didn't know you had a place in Aspen.
Non sapevo avessi una casa ad Aspen.
President Clinton once said that there would always be a place in our collective memory for those who've willingly given their lives so that we could live ours.
Il presidente Clinton una volta ha detto... che ci sarà sempre un posto nella nostra memoria collettiva per quelli che hanno dato la loro vita in modo che noi potessimo vivere la nostra.
A place in the shadows, rarely seen, but deeply felt.
Un luogo nell'ombra... Visto di rado, ma percepito nel profondo.
I have a place in the royal family.
Ho un posto nella famiglia reale.
You find a place in Brooklyn yet?
Hai già trovato una casa a Brooklyn?
I don't think I can afford a place in Brooklyn.
Non posso permettermi una casa a Brooklyn.
For that, you will always have a place in my heart.
Avrai sempre un posto speciale nel mio cuore, per questo.
At least you know you have a place in heaven.
Almeno lei sa di avere un posto in Paradiso.
We guarantee you a place in our administration after my two years as Chief of Staff.
Possiamo garantirti un posto nella nostra amministrazione dopo i miei due anni da Capo di gabinetto.
There's a place in Glory for a brown man who knows his rank.
A Glory c'è sempre un posto per una pelle scura che sa stare al suo posto.
Adam Lang, he wants a place in history, not in the remainder tables.
Adam Lang, vuole avere un posto nella storia, non suoi tavoli dei Remainders.
I got offered a residency, a place in a residency program, at East Seattle General.
Mi hanno offerto un praticantato, una posizione in un programma interno all'ospedale "East Seattle General".
Well, they're still out there and they're armed, and they're looking for a place in the new Iraq.
Solo che è ancora là fuori in armi che cerca un posto nel nuovo Iraq.
We had a place in Allston, just off Royal, right across the river.
Avevamo una casa ad Allston, appena fuori Royal... proprio dall'altra parte del fiume.
Maybe a place in the opening ceremony of the new arena.
Magari un posto nella cerimonia d'apertura della nuova arena.
She's not in a place in her life to be taking anybody too seriously.
Non si trova nella condizione di prendere nessuno troppo sul serio.
You found us a place in Brussels?
Hai trovato una casa in Bruxelles?
And one winter night, while recalling a Catholic tract he'd read, which stated that the only people guaranteed a place in Hell were not murderers, were not rapists, but were those who had died by their own hand.
E una notte d'inverno, ricordando un brano cattolico che aveva letto, in cui si afferma che le uniche persone che avevano un posto all'inferno non erano gli assassini, nemmeno i stupratori, ma quelli che si sarebbero uccisi per mano loro.
We need to find a place in the city where all five of these things intersect.
Dobbiamo trovare un posto in città dove convergono queste cose.
I vow that you shall always have a place in my home and at my table and that I shall ask no service of you that might bring you dishonor.
E io giuro che tu sempre avrai un posto presso il mio focolare, e desco alla mia tavola e che mai t'imporro' un compito che possa arrecarti disonore.
But I still have a place in her heart.
Ma faccio ancora parte del suo cuore.
There is a place in Paris, Pont des Arts.
C'è un posto a Parigi, il Ponte delle Arti.
I've got a picture here of a place in Kentucky.
Ecco una foto di un posto nel Kentucky.
6.3077828884125s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?